Reposo Beutificante

Como algunos de ustedes saben,  Lino Fino se encuentra en reposo de belleza, mientras asisto en la traducción del Espejo a nuestro idioma, después de la repentina partida del amado Carlos Salomón.

¿Por qué es tan importante que esta versión sea completada?

Porque, en mi opinión, aunque muchos despertamos al descubrimiento de la Gracia de Dios,  y al Evangelio de Gracia, no todos hemos podido comprender que el Espiritu de Dios es un Espíritu de Gracia, que no puede cohabitar con un espíritu de juicio o ´condenación´ y que nada tiene que ver con un Dios de ira y ‘justa indignación’.  No solamente ésto, sino que el Espíritu de Gracia también es el Espíritu  detrás de la Palabra y la Profecía que apuntaba hacia Jesucristo.   Por lo tanto, mientras no entendamos el Espíritu de Gracia en la lógica de Dios,     no importa cuan expertos seamos en la Biblia, NUNCA vamos a poder entender su lógica, que en el volumen del Libro se sumariza en lo siguiente:  !Jesús es el Logos! ¡La Palabra de Dios acerca de la humanidad!, lo cual El Espejo de Francois Du Toit, nos presenta de manera escepcional.

Recuerdo mis tiempos de  ceguera, en los que cuidaba yo de no omitir ni un punto ni una coma de ningún verso de la Reina Valera 1960, que era la única que yo conocía. También  recuerdo innumerables ministros desacreditar versiones nuevas, y adjudicarlas ‘ak diablo´, por no contener los versículos exactamente como ellos habían memorizado, o por no poder soportar mas sus doctrinas con los mismos.

Sin embargo,  por ironías del destino, hoy tengo la oportunidad de corregir  mis propios malentendidos al participar en la traducción de esta obra literaria que ninguna institución religiosa o bíblica está financiando, por lo cual será difícil que alguna de ellas la reconozca como auténtica o válida.

Mas para el descanso y paz mental tanto de mis lectores como de mis críticos,   quise compartir lo siguiente con vos, para hacer un punto importante,

Esta mañana revisando Romanos 11:27, leí lo que en el Espejo se parafrasea:

11:27 Porque éste es mi pacto con ellos, yo quitaré sus pecados.”

En la versión RVA-2015 dice,  “cuando yo quitare sus pecados”, lo cual  no alterará mucho a aquellos celosos de lo  que consideran   ´la  inspirada palabra de Dios’

Mas en la versión del Espejo, su autor, Francois Du Toit,  hace un paralelo entre este verso e Isaias 50:20-21, en su versión en inglés

“Y como un Salvador Él vendrá a Sion, apartando los pecados de Jacob, dice el Señor.” “Y en cuanto a mí, este es mi pacto con ellos, dice el Señor: mi Espíritu que está en ustedes, y mis palabras, que yo he puesto en vuestras bocas, no partirán de su boca, o de la boca de sus hijos, o de la boca de los hijos de sus hijos, dice el Señor, ahora y por todos los tiempos”.

Puesto que casi puedo oir a mis hermanos religiosos diciendo:”pero así no dice la Biblia”,  o “¿qué versión es esa? busqué en las diferentes versiones en español cual sería la que exprese exactamente lo que Romanos 11:27 dice, y solamente la versión Kadosh Israelita Mesiánica la traduce acertadamente:

20 ‘Entonces el Redentor vendrá por amor a Tziyon (Sión), ° ° y apartará de Ya’akov (Jacob) la iniquidad.’ Así dice YAHWEH. °’Y en cuanto a mí,’ dice YAHWEH, ° ‘este es mi Pacto con ellos: Mi Ruaj, (mi Espíritu), que reposa en ti, ° y mis palabras que Yo he puesto en tu boca ° nunca fallarán de tu boca ° ni de la boca de tu zera, porque YAHWEH lo ha hablado, ahora y para siempre.’ BKIM

Nótese que esta profecía estaba diciendo que ¡el Espíritu ya reposaba en el incrédulo Israel!

Ahora, veamos lo que dicen nuestras versiones tradicionales acerca de Is. 59:20 y 21.

20 Y vendrá el Redentor a Sion, y a los que se volvieren de la iniquidad en Jacob, dice Jehová. 21 Y este será mi pacto con ellos, dijo Jehová: El Espíritu mío que está sobre ti, y mis palabras que puse en tu boca, no faltarán de tu boca, ni de la boca de tus hijos, ni de la boca de los hijos de tus hijos, dijo Jehová, desde ahora y para siempre. RV 1960

Aquí ya no es YAHWEH quien nos apartó, sino que el mérito lo tienen los que se volvieren de la iniquidad…

20 Y vendrá un Redentor a Sion Y a los que se aparten de la transgresión en Jacob, declara el SEÑOR. 21.En cuanto a Mí, dice el SEÑOR, éste es Mi pacto con ellos: Mi Espíritu que está sobre ti, y Mis palabras que he puesto en tu boca, no se apartarán de tu boca, ni de la boca de tu descendencia, ni de la boca de la descendencia de tu descendencia, dice el SEÑOR, desde ahora y para siempre. NBLH

Nuevamente,  la responsabilidad cae de nuevo en nosotros, y la  promesa se convirtió en una órden….

 20 «El Redentor vendrá a Sión; ¡vendrá a todos los de Jacob que se arrepientan de su rebeldía! -afirma el Señor-. 21.»En cuanto a mí -dice el Señor-, éste es mi pacto con ellos: Mi Espíritu que está sobre ti, y mis palabras que he puesto en tus labios, no se apartarán más de ti, ni de tus hijos ni de sus descendientes, desde ahora y para siempre -dice el Señor-. NVI

Una vez más….. Ésto hasta el día de hoy no ha sucedido. ….   si pudieran arrepentirse,  ya no tendrían que confesar mas sus pecados, pues ya los habrían apartado de si….

20 Vendrá como redentor de Sión y de todos los descendientes de Jacob que se arrepientan de sus culpas. El Señor lo afirma. 21 El Señor dice: ‘Yo hago una alianza con ustedes y les prometo que mi poder y las enseñanzas que les he dado no se apartarán jamás de ustedes ni de sus descendientes por toda la eternidad.’ DHH

Esta  versión, también considerada una paráfrasis, aún quitó el Espíritu de las  ‘enseñanzas’.

20 Entonces el Redentor vendrá a Sion. Y a los de Jacob que se arrepientan de la transgresión, el SEÑOR les dice: 21 “En cuanto a mí, este será mi pacto con ellos: ‘Mi Espíritu que está sobre ti y mis palabras que he puesto en tu boca no se apartarán de tu boca ni de la boca de tus descendientes ni de la boca de los descendientes de tus descendientes, desde ahora y para siempre’”, ha dicho el SEÑOR. RVA-2015

Esta última es la versión mas moderna de la serie RV – ‘Reina Valera Actualizada en 2015’ mas su lógica aun permanece sin actualización.

Te ruego que no te alarmes.  Estoy totalmente consciente de que Dios dijo que no se añada ni se quite nada de la Palabra o de la Profecía que Él ha hablado,  (Deut. 4:2; 5:22; 12:32; Prov. 30:6, Jer. 36:22, Ap. 22:18, etc.) sin embargo, esta palabra y esta Profecía  era acerca de Jesucristo,  y de la obra que Él consumaría, la cual no necesita que se le añada nada o se le quite nada, para hacer lo que Él la ha enviado a hacer – redimirnos de la vieja manera de pensar de nuestros ancestros,  redimir nuestra identidad a imagen del Padre,  redimir nuestra inocencia y quitar  de nosotros nuestra percibida deformidad  y  separación de Dios, que era lo que definía el pecado.

Sé que todo lo que Dios hace será perpetuo; no hay nada que añadirle y no hay nada que quitarle; Dios ha obrado {así} para que delante de El teman {los hombres}. Ec. 3:14

Sin embargo,  Ap. 22:18, en su escritura original,  no contiene la advertencia que nosotros tememos tanto de quitar nuestro nombre del libro de la Vida.   Por esta razón, en su paráfrasis de este verso, Francois Du Toit escribió:

“Jesús es el lenguaje y Su mensaje a la humanidad. Él es el contexto de la Escritura. Añadir algo a su obra terminada de revelar y redimir la imagen de Dios en forma humana, o quitar algo de lo que Dios nos habló en Él, es apartarse de la esencia del Evangelio.”  Rev. 22:18, 19  Biblia de Estudio El Espejo.

Del comentario final de este Libro, el cual ya ha sido publicado al español y se encuentra a la venta en Amazon, te traduzco lo siguiente:

Es una amenaza típica para los copistas del libro, que no agreguen ni eliminen ninguna de sus palabras. Se pueden encontrar imprecaciones similares diseminadas por todo el rango de los primeros escritos cristianos. Los comentaristas intensamente difieren con las palabras en Ap.  22:18 y 19. Robert Charles las rechaza como una interpolación  totalmente en desacuerdo con el resto del libro. [Un comentario crítico y exegético sobre la Revelación de San Juan, por Charles, R. H. (Robert Henry), 1855-1931]

Apocalipsis 22:18-19 asume un texto arreglado. Para empezar no puedes desobedecer una prohibición de agregar o quitar palabras cuando esas palabras son inciertas, para empezar.

¡Hay aproximadamente 200,000 variantes en los 5300 manuscritos a los que tenemos acceso! Estos no son “errores” sino lecturas diferentes,  estrictamente gramaticales en su mayoría; ¡pero de acuerdo a tal advertencia, no te atreves a agregar ni a quitar ninguno! ¡¡De cual de todos los manuscritos estamos hablando!! Y por cierto, ¡Apocalipsis es el libro de la Biblia con la mayoría de las variantes textuales!

La primera edición del Nuevo Testamento con un texto griego fue preparada por Erasmo y publicada en 1516. Para Apocalipsis, él basó su texto griego en un solo manuscrito, le minúscula ‘1r’ (el cual ahora es el 2814, según el nuevo número de Gregory-Aland).  Sin embargo, este manuscrito 1r, carece de los versículos finales del libro de Apocalipsis, y con el fin de tener un texto completo, Erasmo volvió a traducir estos versículos al griego,  del latín. Elementos de su ‘re-traducción’ sobreviven en cada edición del llamado Textus Receptus – el texto estándar del Nuevo Testamento griego impreso hasta el siglo XIX.

Cambios deliberados a la redacción del Libro de Apocalipsis fueron hechos para mejorar y clarificar la fuerza de su mensaje. Aquí hay uno de muchos ejemplos, ver nota en Ap.  20:5. Las palabras, “Pero el resto de los muertos no volvieron a vivir hasta que se cumplieron los mil años” fueron añadidos  en un tiempo en que la iglesia afirmaba estar cumpliendo el reinado de mil años de Cristo. La MS Sinaítica, (Codex Siniático del Monte Sinaí) notable por ser la más antigua, así como por su completitud y exactitud, es la única autoridad griega en Apocalipsis ante-datando al Siglo V: y éste no contiene tal cláusula.

Alguien remarcó: “Si vas a quitar versículos de la Biblia, probablemente deberías comenzar con el que usualmente se utiliza para amenazar con terribles consecuencias para cualquiera que,  mmm…   quite los versículos de la Biblia”.

Francois Du Toit.  

La Biblia es toda acerca de Jesús y Jesús es todo acerca de ti – Nueva Criatura.   La Revelación de Jesucristo es el despertar de la humanidad a la Revelación de su Identidad en Cristo, como  Hijo de Dios,  sentado en las alturas junto con Él, en inocencia y libertad, sin la fuerza del pecado que la Ley señalaba.   El no descubrir esta verdad hará de tus horas de estudio bíblico un tiempo infructífero.

¡Que no te roben tu corona!

Gracia en Abundancia.

Revisión, Abril 28, 2021